terça-feira, 15 de agosto de 2023

Salvem a vida de Mohamed Lamine Haddi


Salvem a vida de Mohamed Lamine Haddi

A Liga para a Proteção dos Presos Saharauis nas Prisões Marroquinas enviou esta mensagem à União Africana, a cada um dos "amigos do Sahara Ocidental" - França, Reino Unido, Espanha, Rússia e Estados Unidos da América -, à Alemanha, aos membros permanentes do Conselho de Segurança das Nações Unidas e a diversas organizações de defesa dos direitos humanos.

O objetivo desta carta é fazer soar o alarme sobre a terrível situação em que Haddi se encontra e apelar ao respeito pelos direitos humanos, não só nas declarações mas também na prática, fazendo tudo o que for possível para salvar a vida de Haddi.

Haddi não pode sucumbir a uma greve de fome ou a uma infeção nos ouvidos por negligência médica. Os países têm os seus canais diplomáticos, foram avisados e devem fazer tudo o que estiver ao seu alcance para salvar a sua vida.

Porque esta forma de matar lentamente não pode ser tolerada. Marrocos é um torturador terrível. As nações ditas civilizadas têm de pôr cobro a esta situação.


Save the life of Mohamed Lamine Haddi

The League for the Protection of Saharawi Prisoners in Moroccan Prisons has sent this message to the African Union, to each of the "friends of Western Sahara" - France, England, Spain, Russia and the United States of America -, to Germany, to the permanent members of the United Nations Security Council and to various human rights organizations.

This letter intends to raise awareness of the terrible situation Haddi is suffering, and to call for human rights to be upheld, not only in declarations but in practice, by making every effort to save Haddi's life.

Haddi cannot succumb to hunger strike or ear infection due to medical negligence. The countries have their diplomatic channels, they have been warned and they should try everything to save his life.

Because this way of killing slowly cannot be tolerated. Morocco is a terrible torturer. The so-called civilised nations must stop it.


Salven la vida de Mohamed Lamine Haddi

La Liga para la Protección de los Presos Saharauis en Cárceles Marroquíes ha enviado este mensaje a la Unión Africana, a cada uno de los "amigos del Sahara Occidental" -Francia, Reino Unido, España, Rusia y Estados Unidos de América-, a Alemania, a los miembros permanentes del Consejo de Seguridad de Naciones Unidas y a diversas organizaciones de derechos humanos. 

Con esta carta se pretende alertar de la terrible situación que está sufriendo Haddi y pedir que se defiendan los derechos humanos, no sólo en declaraciones sino en la práctica, haciendo lo posible para salvar la vida a Haddi.

Haddi no puede sucumbir a la huelga de hambre o a la infección en el oído por negligencia médica. Los países tienen sus cauces diplomáticos, están avisados y tendrían que intentarlo todo para salvarle la vida.

Porque esta manera de matar lentamente no se puede tolerar. Marruecos es un terrible torturador. Las naciones que se dicen civilizadas tienen que pararle los pies.


 Sauvez la vie de Mohamed Lamine Haddi

La Ligue pour la protection des prisonniers sahraouis dans les prisons marocaines a envoyé ce message à l'Union africaine, à chacun des "amis du Sahara occidental" – la France, le Royaume Uni, l'Espagne, la Russie et les Etats-Unis d'Amérique -, à l'Allemagne, aux membres permanents du Conseil de sécurité des Nations Unies et à diverses organisations de défense des droits de l'homme.

Cette lettre vise à donner l'alerte sur la terrible situation que subit Haddi et à demander que les droits de l'homme soient soutenus, non seulement dans les déclarations, mais aussi dans la pratique, en faisant le plus possible pour sauver la vie de Haddi.

Haddi ne peut pas succomber à une grève de la faim ou à une infection de l'oreille à cause d'une négligence médicale. Les pays ont leurs canaux diplomatiques, ils ont été avertis et ils devraient tout faire pour lui sauver la vie.

Car cette façon de tuer lentement ne peut être tolérée. Le Maroc est un terrible tortionnaire. Les nations dites civilisées doivent y mettre un terme.






Sem comentários:

Enviar um comentário